Reinhard Mey So viele Sommer |
Reinhard Mey So many summers |
So viele Sommer mit dir verbracht Mit dir geliebt und geweint und gelacht Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben Wie viele Sommer mag es noch geben? |
So many summers spent with you Loved and cried and laughed with you Let's live this summer day happily today How many more summers can there be? |
Alle guten Dinge müssen enden Lass uns verschenken, lass uns verschwenden Die Hand, die verschenkt, leert und füllt sich zugleich Nur was wir verschenken macht uns wirklich reich Lass uns Glück verstreuen mit vollen Händen Alle guten Dinge müssen enden |
All good things must come to an end Let's give presents, let's waste The hand that gives away empties and fills at the same time Only what we give away makes us truly rich Let's spread happiness with our hands full All good things must come to an end |
So viele Sommer mit dir verbracht Mit dir geliebt und geweint und gelacht Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben Wie viele Sommer mag es noch geben? |
So many summers spent with you Loved and cried and laughed with you Let's live this summer day happily today How many more summers may there be? |
Die Tränen, der Kummer, die Niederlagen Schlaflose Nächte, Fragen und Klagen Die Zweifel, die Ängste, die Sorgen und Müh'n Blütenträume, die nicht verblüh'n Gemeinsam gestanden, gemeinsam getragen Die Tränen, der Kummer, die Niederlagen |
The tears, the heartache, the defeats Sleepless nights, questions and complaints The doubts, the fears, the worries and troubles Dreams of blossoms that don't fade Standing together, carrying together The tears, the heartache, the defeats |
So viele Sommer mit dir verbracht Mit dir geliebt und geweint und gelacht Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben Wie viele Sommer mag es noch geben? |
So many summers spent with you Loved and cried and laughed with you Let's live this summer day happily today How many more summers may there be? |
Die Liebe überstrahlt alles im Leben, Alle Gestirne verblassen daneben. Die einzige Botschaft, der einzige Sinn, Die einzige Zuflucht liegt doch darin, Einander Trost und Wärme zu geben. Die Liebe überstrahlt alles im Leben. |
Love outshines everything in life, All the stars fade next to it. The only message, the only meaning, The only refuge lies therein To give each other comfort and warmth. Love outshines everything in life. |
So viele Sommer mit dir verbracht, Mit dir geliebt und geweint und gelacht. Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben, Wie viele Sommer mag es noch geben? |
So many summers spent with you, Loved and cried and laughed with you. Let's live this summer day happily today, How many more summers may there be? |
Bewahr' das Licht aus diesem Sommertag, Für den Wintertag, der getrost kommen mag. |
Store up the light from this summer day, For the winter day that may confidently come. |