Reinhard Mey
So viele Sommer
Reinhard Mey
So many summers
So viele Sommer mit dir verbracht
Mit dir geliebt und geweint und gelacht
Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben
Wie viele Sommer mag es noch geben?
So many summers spent with you
Loved and cried and laughed with you
Let's live this summer day happily today
How many more summers can there be?
Alle guten Dinge müssen enden
Lass uns verschenken, lass uns verschwenden
Die Hand, die verschenkt, leert und füllt sich zugleich
Nur was wir verschenken macht uns wirklich reich
Lass uns Glück verstreuen mit vollen Händen
Alle guten Dinge müssen enden
All good things must come to an end
Let's give presents, let's waste
The hand that gives away empties and fills at the same time
Only what we give away makes us truly rich
Let's spread happiness with our hands full
All good things must come to an end
So viele Sommer mit dir verbracht
Mit dir geliebt und geweint und gelacht
Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben
Wie viele Sommer mag es noch geben?
So many summers spent with you
Loved and cried and laughed with you
Let's live this summer day happily today
How many more summers may there be?
Die Tränen, der Kummer, die Niederlagen
Schlaflose Nächte, Fragen und Klagen
Die Zweifel, die Ängste, die Sorgen und Müh'n
Blütenträume, die nicht verblüh'n
Gemeinsam gestanden, gemeinsam getragen
Die Tränen, der Kummer, die Niederlagen
The tears, the heartache, the defeats
Sleepless nights, questions and complaints
The doubts, the fears, the worries and troubles
Dreams of blossoms that don't fade
Standing together, carrying together
The tears, the heartache, the defeats
So viele Sommer mit dir verbracht
Mit dir geliebt und geweint und gelacht
Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben
Wie viele Sommer mag es noch geben?
So many summers spent with you
Loved and cried and laughed with you
Let's live this summer day happily today
How many more summers may there be?
Die Liebe überstrahlt alles im Leben,
Alle Gestirne verblassen daneben.
Die einzige Botschaft, der einzige Sinn,
Die einzige Zuflucht liegt doch darin,
Einander Trost und Wärme zu geben.
Die Liebe überstrahlt alles im Leben.
Love outshines everything in life,
All the stars fade next to it.
The only message, the only meaning,
The only refuge lies therein
To give each other comfort and warmth.
Love outshines everything in life.
So viele Sommer mit dir verbracht,
Mit dir geliebt und geweint und gelacht.
Lass uns den Sommertag heut' glücklich leben,
Wie viele Sommer mag es noch geben?
So many summers spent with you,
Loved and cried and laughed with you.
Let's live this summer day happily today,
How many more summers may there be?
Bewahr' das Licht aus diesem Sommertag,
Für den Wintertag, der getrost kommen mag.
Store up the light from this summer day,
For the winter day that may confidently come.